休闲英语:能用add oil说加油吗?
2016-07-08
“加油”,在体育竞技类中有鼓励的意思。大家有没有发现,在说英语的国家不管是参加什么体育运动项目,在赛前大家一定会精神振奋的大声喊“Go go go”,比赛中大声喊“Come on!Come on!”今天就和小伙伴们分享一下在体育竞技类中比较经典的“加油”的英文表达方式。
1.Come on! (常用,朋友之间,氛围轻松)
2.Cheer up!(振作起来!加油!)
3.Go ahead!(向前吧!努力,继续加油!)
4.Go! Go! Go!(在体育运动场上,赛前大家都大声喊这个词。)
5.Fighting!(这个词韩国人似乎特别喜欢说,经常看到韩剧中主人公用这个来励志。)
6.add oil(这个词组是我们中国人自创的一个词,对中国人说也不妨,Chinglish一下也无伤大雅。许多了解中国文化的外国人其实也能理解这种说法,其实add some oil更符合语法习惯,不过这样一来一听,就知道是指在烹饪的时候“加点油”了。)
7.Do it!(在最后一刻,加油,你一定行。)
8.Go for it!(加油,奋力直前。)
9.Play up! (加油。)
10.Put more powder into it!(加油!加把劲!)
Tips:
1. 如果看球连续喊“加油”,表达振奋人心的感觉。连续喊着“Come on China! Come on China!”听起来是不是有点别扭?所以喊:“Chi-na! Chi-na! Chi-na!”,有气势多了吧?
2. “为某人加油”英语怎么说?“Cheer sb. on”比较常用。例句:We cheered the players on. 我们为运动员加油。
3. 对比较了解中文的老外说“加油”,大部分在中国或者对中国感兴趣的外国人,不管中文怎么样,知道“加油”这个单词的还是很多的。因此,很多情况下,说“jia you”不会导致误解。
4. 为汽车“加油”怎么说呢?“To refuel”或者“to fill up”最常用,而且这个不分英式美式英语。顺带提一下,“加油站”在英国是“petrol station”,在美国是“gas station”。例句:I need to find a petrol station to fill up the car. 我要找加油站,汽车该加油了。
No comments:
Post a Comment